CORPUS BIBLIORUM ÆTATIS REFORMATIONIS
Froschauer-Bibel  (Zürich 1531)  Mk 1

Textübersicht    Version 1    Version 2    Version 3    Version 4

[Titelseite]   zum Textanfang

Die gantze Bibel
der v₍r₎sp₍r₎ünglich‹en› Eb₍r₎aischen
vnd G₍r₎iechischen waarheyt
nach/ auffs aller t₍r₎eüwli=
chest verteütschet.

Getruckt zů Zürich bey Ch₍r₎istoffel
F₍r₎oschouer/ im Jar als man zalt
M. D. XXXI.

[208v-1]   zum Textanfang
Euangelion   
Euangelion Sant
Marcus.
Das erst Capitel.
Er besch₍r₎eybt das ampt Joannis des T₍ö₎uffers/ den tauff
Ch₍r₎isti/ sein fasten/ sein p₍r₎edig/ v‹nd› ber₍ü₎ffung etlicher junge₍r₎n.
A
Malac.3.
Matt.11.
Luc.7.
Esa.40.
Mat.3.
Luc.3.
Ioan.1.
[1] [8]DJ₍sz₎ ist der an=
fang des Euange=
lij von Jesu Ch₍r₎i=
sto dem sun Got=
tes/ [2] als gesch₍r₎ib‹en› ist
in den P₍r₎opheten:
Sihe/ ich send mei=
nen botten vo₍r₎ dir
h₍ä₎r/ der da bereyte deinen w₍ä₎g vo₍r₎ dir. [3] Es
ist ein r₍ü₎ffende sti‹mm› in der w₍ü₎ste/ bereytend
den w₍ä₎g des Herr‹en›/ machend seine fůßpf₍ä₎d
richtig.
Mar.3.
[4] Joannes der was in der w₍ü₎ste/ v‹nd› tauf=
fet/ vnd p₍r₎ediget den tauff der besserung zur
vergebung der sünden. [5] Vnd es gieng zů jm
hinauß das gan₍tz₎ J₍ü₎disch land/ v‹nd› die von
Jerusalem/ v‹nd› liessend sich alle von jm t₍ö₎uf=
fen in dem Jo₍r₎dan/ v‹nd› bekantend jre sünd.
Mat.3.
Luce.3.
Math.3.
Luc.3.
Ioan.1.
Math.5.
Ioan.1.
A₍ct₎.1.2.
[6] Joannes aber was bekleydet mit kameel[=]
haaren/ vnnd mit einem lideren gürtel vmb
sein lende/ vnd aß h₍ö₎uwsch₍r₎ecken vnd wild
honig/ [7] vnd p₍r₎ediget/ vnd sp₍r₎ach: Es kumpt
einer nach mir/ der ist stercker da‹nn› ich/ dem
ich nit gnůgsam bin d‹as› ich mich vo₍r₎ jm bu=
cke/ v‹nd› die riemen seiner schůch aufl₍ö₎se. [8] Jch
tauff euch mit dem wasser/ aber er wirt euch
tauffen mit dem heyligen geyst.
[9] Vnd es begab sich zur selbigen zeyt/ das
 
[208v-2]   zum Textanfang
   
Jesus auß Galilea von Nazareth kam/ vnd
ließ sich tauffen vonn Joanne im Jo₍r₎dan.
[10] V‹nd› von stundan/ als Jesus auß dem was=
ser gieng/ do sach er das sich die hi‹mm›el auf=
thettend/ vnd den geyst gleych wie eine Tub
herab steygen auff jn. [11] Vnd da geschach ein
sti‹mm› von himmel: Du bist mein lieber sun in
dem ich zů_f₍r₎iden bin.
Mat.3.
Luc.3.
[12] Vnd bald treib jn der geyst in die w₍ü₎ste/
[13] vnd was in der w₍ü₎ste vier₍tz₎ig tag/ v‹nd› wa₍r₎d
versůcht von dem Satan/ v‹nd› was bey den
thieren. Vnd die engel dienetend jm.
B
Matth.4.
Luc.4.
[14] Nach_dem aber Joannes gefangen was/
kam Jesus in Galilea/ vnnd p₍r₎ediget das
Euangelion vom reych Gottes/ [15] v‹nd› sp₍r₎ach:
Die zeyt ist erfüllt/ vnd das reych Gottes ist
nach herzů ko‹mm›en/ besserend euch vnd glau[=]
bend dem Euangelio.
Math.4.
A₍ct₎.3.
[16] Do er aber an dem Galileischen meer
gieng/ sach er Simon vnd And₍r₎eam seinen
b₍r₎ůder/ das sy jre ne₍tz₎ ins meer wurffend/
dann sy warend fischer. [17] Vnd Jesus sp₍r₎ach
zů jnen: Volgend mir nach/ ich wil euch zů
menschen_fischeren machen. [18] V‹nd› von stund=
an verliessend sy jre ne₍tz₎/ vnnd volgtend jm
nach.
Math.4.
Luc.5.
[19] Vnd do er von dannen ein wenig fürbaß
gieng/ sach er Jacoben den sun Zebedei/ v‹nd›
Joann‹en› seinen b₍r₎ůder/ do sy jre ne₍tz₎ im schiff
zůsamen bů₍tz₎tend/ vnnd bald růfft er jnen.
[20] Vnnd sy liessend jren vatter Zebedeon im
schiff mit den tagl₍ö₎neren/ vnd volgtend jm
nach.
[21] Vnd sy giengend gen Capernaum/ vnd
bald an den Sabbathen gieng er in die Schů[=]
len vnnd leeret. [22] Vnnd sy entsa₍tz₎tend sich ab
seiner leer: da‹nn› er leeret gwaltiglich/ vnnd
nit wie die gsch₍r₎ifftglerten.
Mat.4.7. ‹et› 8.
Ioan.1.
Luc.4.8.
[23] Vnd es was in jren schůlen ein mensch
bes₍ä₎ssen mit ein‹em› vnsaubern geist/ der sch₍r₎ey/
[24] vnd sp₍r₎ach: Halt/ was habend wir mit dir
ze|schaffen Jesu von Nazareth? bist du kom[=]
men vns zů verderben? ich weyß das du der
heylig Gottes bist. [25] Vnd Jesus beschalckt jn
mit t₍r₎₍ö₎uwen/ vnd sp₍r₎ach: Verstu‹mm›/ vnd far
auß von jm. [26] Vnnd der vnsauber geyst reiß
jn/ vnd sch₍r₎ey laut/ vnd fůr auß von jm. [27] V‹nd›
sy erzittertend alle/ also/ das sy vnder ein=
andern sich erf₍r₎agtend/ v‹nd› sp₍r₎achend: Was
ist das? Was ist das für ein neüwe leer? Er
C
Der teü[=]
fel erke‹nn›e
Ch₍r₎ist‹um›
auch.
Iacob.1.
Mat.8.
Inf. eod‹em› capit.
  gebüt
[209r-1]   zum Textanfang
Sant Marcus.    CCIX
gebeüt mit gwalt den vnsauberen geysten/
vnnd sy sind jm geho₍r₎sam. [28] Vnd sein gůtter
lümbd erschall bald v‹mb›her in die gegne v‹nd›
anst₍ö₎ß Galilee.
Matth.8.
Luc.4.
[29] Vnnd sy giengend auß der schůl/ vnnd
kamend bald in das hauß Simonis vnnd
Andreas/ mit Jacoben vnd Johanne. [30] V‹nd›
die schwiger Simonis lag/ vnnd hatt das
feber/ vnnd von stundan sagtend sy jm von
jr. [31] Vnd er tratt zů jr/ vnd richtet sy auf/ vnd
hielt sy bey der hand. Vnnd das feber ver=
ließ sy von stundan. Vnd sy dienet jnen.
Luc.4.
Marc.3.5.
Luc.5.
[32] Am abent aber/ do die Sonn vndergan[=]
gen was/ brachtend sy zů jm allerley kran=
cken vnd bes₍ä₎ßnen/ [33] vnd die gan₍tz₎ statt ver=
samlet sich vo₍r₎ der thür. [34] Vnnd er halff vil
kranckenn mit mancherley suchten beladen/
vnd treib vil teüfel auß/ v‹nd› ließ die teüfel nit
reden/ dann sy kantend jn.
D
[35] Vnd des mo₍r₎gens vo₍r₎ tag stůnd er auf/
vnnd gieng hinauß. Vnnd Jesus gieng in
ein eyn₍ö₎de/ vnnd b₍ä₎ttet daselbst. [36] Vnd Pe=
trus mit denen die mit jm warend/ eyletend
jm nach. [37] Vnnd do sy jnn fundend/ sp₍r₎ach=
end sy zů jm: Jederman sůcht dich. [38] Vnd er
sprach zů jnen: Lassend vns in die n₍ä₎chsten
stett gon/ das ich daselbst auch p₍r₎edige: da‹nn›
darzů bin ich kommen. [39] Vnnd er prediget in
jren schůlen/ im gan₍tz₎en Galilea/ vnd treyb
die teüfel auß.
Math.18.
Luce.5.
Mat.8.9.21.
Luc.5.
Leuit.14.
[40] V‹nd› es kam zů jm ein ausse₍tz₎iger/ der batt
jnn/ vnd kneüwet vo₍r₎ jm/ vnd sprach zů jm:
Wilt du/ so magst du mich wol reynigenn.
[41] Vnnd es erbarmet Jesum/ vnnd strackt die
hand auß/ vnd růrt jnn an/ vnd sprach: Jch
wils thůn/ biß reyn. [42] Vnd als er also sp₍r₎ach/
gieng von jm von stundan der aussa₍tz₎/ vnd
ward reyn. [43] Vnd Jesus verbot jm mit t₍r₎₍ö₎u[=]
wen/ vnnd treyb jnn von stundan von jm/
[44] vnd sprach zů jm: Sich zů/ das du nieman
nichts sagest/ sunder gang hin/ v‹nd› zeyg dich
dem priester/ vnd opfer für dein reynigung
was Moses gebotten hat/ zur zügnuß über
sy. [45] Er aber/ do er hinauß kam/ hůb an tr₍ä₎f=
fenlich außzekünden v‹nd› lautprecht zemach‹en›
die gschicht/ also/ d‹as› er hinfür nit mer kondt
offenlich in die statt gon/ sunder er was da
aussen in den eyn₍ö₎dinen/ da‹nn› sy kamend zů
jm von allen enden.
 
[209r-2]   zum Textanfang
   
Das ij. Capitel.
Er macht den bettrisen gsund/ ber₍ü₎fft den Leui/ entschul=
diget seine jünger mit heimlicher beschelckung der Juden.
[1] [5]VNd er gieng über etlich tag wi[=]
de₍r₎umb gen Capernaum/ vnd
es ward lautprecht das er im
hauß was. Vnd von stundan
versamlet sich die g‹an›₍tz₎ menge/
also/ ...
A
Marc.9.
Luc.5.
Ioan.5.
Matt.9.
DD 
[Juni 2006 – Wolf-Dieter Syring]   zum Textanfang