CORPUS BIBLIORUM ÆTATIS REFORMATIONIS
Guðbrandur-Þorláksson-Bibel  (Holár 1584)  Mk 1

Textübersicht    Version 1    Version 2    Version 3    Version 4

[Titelseite]   zum Textanfang

Biblia Þad Er/ Øll Heilög Ritning/ vtlögd a. Norraenu.

Med Formalum Doct. Martini. Lutheri.

Prentad a Holum/ Asz Jone Jons Syne

M D LXXXIIII.

[Markus]
[16r] S. Marcus Euangelium
[Kapitel 1]   zum Textanfang
I.
[1] ÞEtta er Vpphaf Euangelij Jesu Christi Gudz Sonar/
[2] so sem skrifat er j hia spamønnunum. Sta/ Eg sende minn Eingil fyrer þinu Auglite/ sa ed tilreide þinn veg fyrer þier.
[3] Þar er ein hropande Rødd i Eydemørku/ greide þier vegu DROTTJNS/ og giøret hans stigu rietta.
[4] Johannis var i Eydemørku/ Skijrde og predikade Jdrunarskijrn til Syndanna fyrergefningar.
[5] Og þar geingu vt til hans aller af Juda/ og af Jerusalem/ at þeir skirdust af honum i Jordan/ jatande sinar Synder.
[6] Enn Johannis var kloeddr med Vlfballdzhaarum/ og eitt Olarbellte vm hanns Lendar/ Og hann aat Eingesprettur og Skogarhunang.
[7] Hann predikade og sagde:Sa kemr epter mig/ sem mier er styrkre/ huers at eg em eige verdugr/ frammfallande vpp ad leysa þueinge hans Skofata.
[8] Eg skijre ydur med Vatne/ enn hann mun skijra ydr med Helgum Anda.
[9] Þat vard og a þeim døgum/ at Jesus af Nadsareth vr Galilea kom/ og skijrdist af Johanne j Jordan.
[10] Og strax þa hann stie vpp vr Vatnenu/ sa hann Himnana opna/ og Helgan Anda j Dufulijke ofan stijgande yfer hann.
[11] Þa vard og Rødd af himnum/ Þu ert Sonur minn elskuligr at huerium mier vel þocknast.
[12] Og þa strax dreif Anden hann a Eydemørk/
[13] þar var hann i fiorutijge Daga og fiorutijge Natta/ og freistadist af Andskotanum/ Hann var þar og med Villudyrum/ Og Einglar þionudu honum þar.
[14] Enn epter þat er Johannis var gripen/ kom Jesus j Galileam/ og predikade Euangelium af Gudz Rijke/
[15] so seigande: Sa tijme er nu vppfylldr/ og Gudz Rijke nalgast/ Jdrest þier og trued Euangelio.
[16] Enn er hann gieck med Sionum i Galilea/ sa hann Simonem og Andream brodr hans/ latande sin Net j Sioen/ þui at þeir voru Fiskarar.
[17] Jesus sagde til þeira/ Fylget mier epter/ og eg mun giøra þat at þier verdit Fiskendr manna.
[18] Strax forlietu þeir sin Net og fylgdu honum epter.
[19] Og þa hann var skamt j burt þadan geingen/ sa hann Jacob son Zebedei og Johannem brodr hans/ og þeir voru a Skipe/ boeta at Nete/
[20] Og strax þa kallade hann a þa. Og þeir forletu sinn Fødur Zebedeum j Skipenu epter hia Leigulidunum/ og fylgdu honum epter.
[21] Þeir geingu þa til Caphernaum/ og strax vm Þuottdagen/ geck hann jnn j Samkunduhusit og loerde þa.
[22] Og þeim oegde hanns Kenning/ þuiat hann kende þeim sem af vallde/ enn eige so sem hiner Skriftloerdu.
[23] Og eirn madr var þar/ j þeira Samkunduhuse/ hallden af ohreinum Anda/ sa kallade og sagde/
[24] Hei/ huad høfum voer med þig Jesus af Nadsareth? komtu at glata oss/ Eg veit ad þu ert hinn Heilage Gudz/
[25] Jesus straffade hann og sagde/ þeige þu og far vt af mannenum.
[26] Og sa ohreine Ande hreif hann/ og kallade vpp harre røddu og for vt fra honum.
[27] Og þeir vndrudust aller so at þeir spurdu at sin a millum/ so seigiande/ Huad er þetta? Eda huer er þesse hin nya kenning [16v] Þui at af vallde skipar hann ohreinum Øndum/ og þeir hlyda honum.
[28] Og hans Rykte gieck strax vt vm GalileaHierod.
[29] Þa geingu þeir strax vt af Samkunduhusenu/ og komu til husa Simonnar og Andree med Jacobo og Johanne.
[30] Enn Moder Husfreyiu Peturs la þar krønk i Køldu/ og strax þa søgdu þeir honum til hennar.
[31] Hann gieck þa til/ reiste hana vpp og hiellt i hønd hennar/ og strax þa misti hun Køldunnar/ og þionade þeim.
[32] Enn at Kuellde komnu þa Sol sett var/ fluttu þeir allzkyns siuka menn og Diøfuloda til hans
[33] Og allur Borgarmugr safnadist fyrer Dyrunum/
[34] og hann loeknade marga sem kuøldust af ymsum sottum/ Hann rak og vt marga Diøfla/ Og eige leyfde hann Diøflunum at moela/ þuiat þeir þecktu hann.
[35] Enn at Morne fyrer døgun stod hann vpp/ gieck vt og forburt j eirn eydestad/ og badst þar fyrer.
[36] Enn Petrus og þeir ed med honum voru/ skundudu epter honum/
[37] og þa þeir fundu hann/ søgdu þeir honum/ Aller leita at þier.
[38] Hann sagde þa til þeira/ Gøngu voer j hinar noestu Borger og bygdarløg/ so at eg predike og þar/ Þui til þess kom eg.
[39] Hann predikade og j þeira Samkunduhusum og vm allt Galileahierat/ og rak vt Diøfla.
[40] Og eirn Lijkþrar madr kom til hans/ bidiande hann med hneigdu knie og sagde/ Ef þu villt þa foer þu mig hreinsat/
[41] Enn Jesus sa aumr a honum/ riette vt sina Hønd/ ahroerde hann/ og sagde honum/ Eg vil/ Vertu hreinn/
[42] og þa hann sagde so/ huarf strax Lijkþraen af honum/ og hann vard hreinn.
[43] Jesus hastade a hann og liet hann strax fra sier/ og sagde honum/
[44] Sia þu til/ at þu seiger þat ongum/ Helldr far þu og syn þig Prestunum/ og forna fyrer þinne Hreinsun/ sem Moyses baud/ til vitnisburdar yfer þa.
[45] Enn þa hann kom vt/ hof hann vpp og kunngiørde margt þar vt af/ og vijdfroegde þesse ord/ so ad hann matte eige opinberliga jnnganga i Borgena/ Helldr var hann þar fyrer vtan j eydestødum/ og moerger komu til hans vr ymsumAlfum.
[Kapitel 2]   zum Textanfang
II.
[1] OG enn epter fa daga þa gieck hann aptur til Caphernaum/ Og er þei heyrdist at hann var j Nusenu/ ... ...
[Juni 2006 – Wolf-Dieter Syring]   zum Textanfang