CORPUS BIBLIORUM ÆTATIS REFORMATIONIS
|[Titelseite Band 1 - ursprüngliche Version] zum Textanfang|
The Bible/ that ‖ is, the holy Scripture of the ‖ Olde and New Testament, faith- ‖ fully and truly translated out ‖ of Douche and Latyn ‖ into Englishe.
M. D. XXXV.
S.Paul. II.Tessa.III. ‖ Praie for us, that the worde of God maie ‖ have fre passage, and be glorified. andces.
S.Paul Col.III. ‖ Let the worde of Christ dwell in you plen- ‖ teously in all wyszdome andces.
Josue I. ‖ Let not the boke of this lawe departe ‖ out of thy mouth, but exercyse thyselfe ‖ therin daye and nighte andces.
|[Titelseite Band 1 - geänderte Version] zum Textanfang|
The Byble: that ‖ is/ the holy Scrypture of the ‖ Olde and New Testament, ‖ faythfully translated in- ‖ to Englyshe.
M. D. XXXV.
S.Paul. II.Thessal.III. ‖ Praye for us, that the worde of God ‖ maye have fre passage, and be glorified.
S.Paul. Colloss.III. ‖ Let the worde of Christe dwell in you ‖ plenteoully in all wysdome. andc.
Josue.I. ‖ Let not the Boke of this lawe departe ‖ out of thy mouth, but exercyse thyselfe ‖ therin daye and nyghte, that thou mayest ‖ kepe and do every thynge accordynge ‖ to it that is wrytten therin.
|[Titelseite Band 6: Neues Testament] zum Textanfang|
The new testament.
The gospell of S Mathew. ‖ The gospell of S. Marke. ‖ The gospell of S. Luke. ‖ The gospell of S. Jhon. ‖ The Actes of the Apostles
The epistles of S. Paul.
The epistle vnto the Romaynes. ‖ The first and seconde epistle to the Corinthians ‖ The epistle to the Galathians. ‖ The epistle to the Ephesians. ‖ The epistle to the Philippians. ‖ The epistle to the Colossians. ‖ The first and seconde epistle to the Thessalonians ‖ The first and seconde epistle vnto Thymothy. ‖ The epistle vnto Titus. ‖ The epistle vnto Philemon.
The first and seconde epistle of S. Peter. ‖ The thre epistles of S. Jhon. ‖ The epistle vnto the Hebrues. ‖ The epistle of S. James. ‖ The epistle of S. Jude. ‖ The Revelacion of S. Jhon.
The gospell of
‖ S. Marke.
|[Kapitel 1] zum Textanfang|
The fyrst Chapter.
 THis is the begynnyn- ‖ ge of the gospell of ‖ Jesus Christ the son- ‖ ne of God,  as it is ‖ wrytten in the prophe- ‖ tes. Beholde, I sen- ‖ de my messaunger be- ‖ fore thy face, which ‖ shal prepare thy waye before the.  The voy- ‖ ce of a cryer is in the wyldernes: Prepare ‖ the waye of the LORDE, make his pathes ‖ straight.
 Jhon was in the wyldernes, and bapty- ‖ sed, and preached the baptyme of amend- ‖ ment, for the remyssion of synnes.  And the- ‖ re wente out unto him, the whole londe of ‖ Jewry, and they of Jerusalem, and were ‖ all baptysed of him in Jordan, and knowle- ‖ ged their synnes.
 Jhon was clothed with Camels heer, ‖ and with a lethron gerdell aboute his loy- ‖ nes, and ate locustes and wylde hony,  and ‖ preached, and sayde: There commeth one ‖ after me, which is stronger then I: before ‖ whom I am not worthy to stoupe downe, ‖ and to lowse the latchet of his shue.  I bap- ‖ tyse you with water, but he shal baptyse ‖ you with the holy goost.
 And it happened at the same tyme, that ‖ Jesus came out of Galile from Nazareth, ‖ and was baptysed of Jhon in Jordan.  And ‖ as soone as he was come out of the water, ‖ he sawe that the heavens opened, and the ‖ goost as a dove commynge downe upon him. ‖  And there came a voyce from heaven: Thou ‖ art my deare sonne, *in whom I delyte. And immediatly the sprete drove him in- ‖ to wyldernes:  and he was in the wylder- ‖ nes fourtye dayes, and was tempted of Sa- [16r-b] than, and was with the wylde beestes. And ‖ the angels mynistred unto him.
 But after that Jhon was taken, Jesus ‖ came into Galile, and preached the gospell ‖ of the kyngdome of God,  and sayde: the ty- ‖ me is fulfylled, and the kyngdome of God is ‖ at hande: Amende youreselves, and beleve ‖ the gospell.
 So as he walked by the see of Galile, he ‖ sawe Symon and Andrew his brother, cas- ‖ tinge their nettes in the see, for they were ‖ fyszhers.  And Jesus sayde unto them: Folowe ‖ me, and I wil make you fyszhers of men.  And ‖ immediatly they left their nettes, and fo- ‖ lowed him.
 And when he was gone a lytle further ‖ from thence, he sawe James the sonne of ‖ Zebede, and Jhon his brother, as they were ‖ in the shyppe mendynge their nettes.  And ‖ anone he called them. And they left their fa- ‖ ther Zebede in the shyppe with the hyred ser- ‖ vauntes, and folowed him.
 And they wente into Capernaum, and ‖ immediatly upon the Sabbathes, he entred ‖ into the synagoge, and taught.  And they ‖ were astonnyed at his doctryne: for he ‖ taught them as one havynge power, and ‖ not as the Scrybes.
 And in their synagoge there was a man ‖ possessed with a foule sprete, which cried  and ‖ sayde: Oh what have we to do with the, ‖ thou Jesus of Nazareth. Art thou come to ‖ destroye us? I knowe that thou art even the ‖ holy one of God.  And Jesus reproved him, ‖ and sayde: holde thy tonge, and departe ‖ out of him.  And the foule sprete tare him, ‖ and cried with a loude voyce, and departed ‖ out of him.  And they were all astonnyed, in- ‖ somoch that they axed one another amon- ‖ ge themselves, and sayde: What is this? What ‖ new lernynge is this? For he commaundeth ‖ the foule spretes with power, and they are ‖ obedient unto him.  And immediatly the fa- ‖ me of him was noysed rounde aboute in the ‖ coastes and borders of Galile.
 And forth with they wente out of the sy- ‖ nagoge, and came into the house of Symon ‖ and Andrew, with James and Jhon.  And Sy- ‖ mons mother in lawe laye, and had the fevers, ‖ and anone they tolde him of her.  And he ca- ‖ me to her, and set her up, and toke her by the ‖ hande, and the fever left her immediatly. ‖ And she mynistred unto them. At even whan the Sonne was gone ‖ downe, they brought unto him all that we- ‖ re sick and possessed,  and the whole cite ‖ was gathered together at the dore,  and [16v-a] he healed many that were diseased with dy- ‖ verse sicknesses, and cast out many devels, ‖ and suffred not the devels to speake, becau- ‖ se they knew him.
 And in the mornynge before daye, he aro- ‖ se, and wente out. And Jesus departed into ‖ a deserte place, and prayed there.  Peter also ‖ and they that were with him, folowed after ‖ him.  And whan they had founde him, they ‖ sayde unto him: Every man seketh the.  And ‖ he sayde unto them: Let us go into the next ‖ townes, that I maye preach there also, for ‖ therto am I come.  And he preached in their ‖ synagoges, in all Galile, and drove out the ‖ devyls.
 And there came unto him a leper, which ‖ besought him, and kneled before him, and sayde ‖ unto him: Yf thou wilt, thou canst make me ‖ cleane.  And it pitied Jesus, and he stretched ‖ forth his honde, and touched him, and say- ‖ de: I wyll, be thou cleane.  And whan he had ‖ so spoken, immediatly the leprosy departed ‖ from him, and he was clensed.  And Jesus for- ‖ bad him strately, and forthwith sent him ‖ awaye,  and sayde unto him: Take hede, that ‖ thou saye nothinge to eny man, but go thy ‖ waye, and shew thyself unto the prest, and ‖ offre for thy clensynge what Moses com- ‖ maunded, for a wytnesse unto them.  But he ‖ whan he was departed, beganne to speake ‖ moch of it, and made the dede knowne: inso- ‖ moch that Jesus coude no more go into the ‖ cite openly, but was without in deserte pla- ‖ ces, and they came unto him from all quarters.
|[Kapitel 2] zum Textanfang|
The II. Chapter.
 ANd after certayne dayes he wente
‖ agayne unto Capernaum, and it was
‖ noysed that he was in the house.  And
‖ immediatly there was gathered a greate
‖ multitude, insomoch that they had no row-
‖ me, no not without before the dore. And he
‖ spake the worde unto them.  And there came
‖ unto him certaine, which brought one sicke
‖ of the palsye borne of foure.  And when they
‖ coude not come nye him for the people, they
‖ uncovered the rofe of the house where he was.
|[Juli 2006 – Wolf-Dieter Syring] zum Textanfang|