CORPUS BIBLIORUM ÆTATIS REFORMATIONIS
Oddur-Gottskálksson-NT  (Roskilde 1540)  Mk 1

Textübersicht    Version 1    Version 2    Version 3    Version 4

[Titelseite]   zum Textanfang

Þetta er hid nya Testament/ Jesu Christi eigenlig ord og Euangelia huer hann sialfr predikadi og kendi/ hier i hei= me/ Sem hans postular og Gudzspi= allamenn sidan skrifudu. Þau eru nu hier vtlogd a Nor= raenu/ Gudi til lofs og dyrdar/ enn almuga= num til saemdar og Saluhialpar.

[Markus]
[?v] S. Macus
[Kapitel 1]   zum Textanfang
fyrste captuile

[1] ÞEtta er vpphaf Euangelia Jesu Christi Gudz sonar/ [2] svo sem skrifat er af Esaia spama= nne eg sende minn eingel fyre þi= no auglite sa er tilreider þinn veg fyre þier [3] ein hropandi rodd i eydimorku greidi þier vegu drottins og giorit hans sti= gu rietta [4] Johannis var i eydimorku skirdi og predi= kadi idrunarskirn til syndanna fyrergefningar/ [5] og þar geingu vt til hans allar Judasueiter/ og adrer fleire af hierusalem at þeir skirduzt af honum i Jor= danarflodi Jatandi sinar synder.

[6] Enn Johannes var klaeddr med vlfballdzharum og eitt olarbellti var vm hans lendar/ enn hann aat ein= gesprettr og skogarhunang/ [7] hann predikadi og sagdi sa kemr epter mig/ sem mier er styrkri huers/ at eg em eigi verdugr/ frammfallandi vpp at leysa þueinge hans skofata/ [8] eg skirda ydr; med vatne enn hann mun skira ydr med helgum anda.

[9] Þat vard og a þeim dogum at Jesus af Nazareth vr Galilea kom og skirdizt af Johanne i Jordan/ [10] og stragx þa hann stie vpp vr uatninu saa hann himnana opna og helgan anda i dufulike ofan stigandi yfuer hann/ [11] þa vard og rodd af himnum/ þu ert sonr minn elskuligr at huerium mier vel þocknazt.

[12] Og þa stragx dreif andinn hann a eydimork/ [13] þar var hann i fiorutige daga og xl natta/ og freista= dizt/ hann var þar og med villudyrum/ og einglar þio= undu honum þar.

[14] Enn epter þat er Johannis var gripinn kom Jesus i [?r] Galileam og predikadi Euangelium af Gudz riki [15] svo seigiandi/ sa time er nu vppfylldr at guoz riki nalgazt/ idrizt þier/ og truir Euangelio.

[16] Enn er hann gieck med sionum i Galilea saa hann Symonem og Andream brodr hans latandi sin net i siofin/ þui at þeir voru fiskarar/ [17] Jesus sagdi til þeira/ fylgit mier epter/ og eg mun giora þat at þier verdit fiskendr manna/ [18] stragx forlietu þeir sin net/ og fylgdu honum epter.

[19] Og þa hann var skamt i burt þadan geingenn/ sa hann Jacob son Zebedei og Johannem brodr hans/ og þeir voru a skipi/ baeta at neti/ [20] og stragx þa kalladi hann a þa/ og þeir forlietu sinn fodr Zebedeum i skipinu epter hia leigulidunum og fylgdu honum epter.

[21] Þeir geingu þa til Capharnaum og stragx vm þuott= daginn/ gieck hann inn i samkunduhusit laerdi þa [22] og þeim aegdi hans kenning/ þui at hann kendi þeim sem af valldi enn eigi suo sem hiner skriptlaerdu.

[23] Eirn madr var þar/ i þeira samkunduhuse/ hall= dinn af ohreinum anda/ Sa kalladi og sagdi/ [24] Hei hei huad hofu vaer med þig/ Jesus af Nazaret/ komt þu at glata oss? eg veit at þu ert hinn heilage gudz [25] Jesus straffadi hann og sagdi/ þeige þu og far vt af manninum/ [26] og sa hinn ohreine andi hreif hann/ og kal= ladi vpp harri roddu og for vt fra honum/ [27] þeir vn= druduzt aller/ svo at þeir spurdu at sin a millum/ svo seigiandi/ huat er þetta/ eda huer er þessi hin nyia kenning/ þui at af valldi skipar hann ohreinum ondum og þeir hlyda honum/ [28] og hans ryckti gieck stragx vt vm oll Galileahierod.

[29] Þa geingu þeir stragx vt af samkunduhusino og komu til husa Symonar og Andree med Jakobo [?v] og Johanne. [30] Enn moder huspreyiu Petrs laa þar kronck i koldu/ og stragx þa sogdu þeir honum til hennar [31] hann gieck þa til reisti hana vpp og hiellt vm hond hennar og stragx þa misti hun koldunnar/ og þionadi þeim

[32] Enn at kuelldi komnu þa sol sett var/ fluttu þeir allr kyns siuka menn og diofuloda til hans [33] og allr bor= garmugr safnadizt fyrer dyrunum/ [34] og hann laeknadi marga sem kuolduzt af ymissum sottum/ hann rak og vt marga diofla/ og eigi leyfdi hann þeim at maela. þui at þeir þecktu hann.

[35] Enn at morne fyre dogun stod hann vpp/ gieck vt og forburt i einn eydistad/ og badzt þar fyrer/ [36] enn Pe= trus og þeir er med honum voru/ skundadi epter honum/ [37] og þa þeir fundu hann/ sogdu þeir honum/ aller leita at þier [38] Hann sagdi þa til þeira/ gongu vaer i hinar naerstu borger og bygdarlog/ svo at eg predike og þar þui til þess kom eg/ [39] hann predikadi og i þeira samkundu= husum vm allt Galileahierad/ og rak vt diofla.

[40] Og einn likþrar mann kom til hans bidiandi hann med hneigdu kne/ og sagdi/ ef þu villt þa faer þu mig hreinsat [41] Enn Jesus vorkynti honum rietti vt sina hond/ ahraerdi hann og sagdi honum/ eg vil/ vert þu hreinn/ [42] og þa hann sagdi svo/ huarf stragx likþrain af honum enn hann vard hreinn/ [43] Jesus hastadi a hann og liet hann stragx fra Sier/ og sagdi honum/ [44] Sia nu til/ at þu seig þat ongum.Helldr far þu og syn þig prestahof= dingianum og forna fyrer þinne hreinsun sem Moy= ses band til vitnrsbyrdar yfuer þa/ [45] enn þa hann kom vt hof hann vpp og kungiordi margt þar vt af og vidfraegdi þessi ord/ svo at hann matti eigi opinber= liga innganga i borgina. Helldr var hann þar fyrer vtan i eydistodum og marger komu til hans vr ymsum= alfum.

[Kapitel 2]   zum Textanfang
[Annar capitule]

[1] OG esi epter fa daga þa gieck hann aptr til Capharnaum ... ...

[Juni 2006 – Wolf-Dieter Syring]   zum Textanfang