CORPUS BIBLIORUM ÆTATIS REFORMATIONIS
William-Tyndale-Testament  (Antwerpen 1534)  Mk 1

Textübersicht    Version 1    Version 2    Version 3    Version 4

[Titelseite]   zum Textanfang

¶The ne=
we Teſtament/ dyly[=]
gently coŗrected and
compared with the
Greke by Willyam
Tindale: and fyneſ=
ſhed in the yere of ou[=]
re Loŗde God·

A. M. D. & xxxiiij.
in the moneth of
Nouember.

[Titelseite]   zum Textanfang

¶The ne=
we Teſta=
ment.

¶Jmpŗinted at An=
werp by Marten
Emperowŗ.
Anno. M. D. xxxiiij.

[45v]   zum Textanfang
   
¶The Goſpell of S. Marke.
¶The fyŗſte Chapter.
Mat.iij.
a. Lu.iij.a
Mal.iij.a
Eſa.xl.a
John.j.c
[1] [3]THe beginnynge
of the Goſpell of Je[=]
ſu Chŗiſt the ſonne
of God/ [2] as yt is wŗytteŋ iŋ
the Pŗophetes: beholde J
ſende my meſſenger befoŗe
thy face/ which ſhall pŗepa[=]
red thy waye befoŗe [ye]. [3] The
voyce of a cryer iŋ the wil=
dernes: pŗepare ‹ye› the waye
of the Loŗde/ make his pathes ſtreyght.
A
John ba=
ptiſed.
Mat.iij.a
[4] Jhon did baptiſe iŋ the wyldernes/ & pŗe=
che the baptyme of repentaūce/ foŗ the remiſ=
ſioŋ of ſynnes. [5] And all the londe of Jurie &
they of Jeruſalem/ went out vnto him/ & were
all baptiſed of him iŋ the ryver Joŗdaŋ/ con=
feſſynge their ſynnes.
Mat.iij.c
Luk.iij.c
John.j.d.
[6] Jhoŋ was clothed with cammylles heer/ &
with a gerdyll of a ſkyŋ a_bout hys loynes.
And he dyd eate locuſtes & wylde hony/ [7] and
pŗeached ſayinge: a ſtronger theŋ J commeth
after me/ whoſe ſhue latchet J am not woŗ=
thy to ſtoupe doune and vnloſe. [8] J have bapti[=]
ſed you with water: but he ſhall baptiſe you
with the holy gooſt.
Jeſus is
baptiſed.
Mat.iij.d
Luk.iij.d
[9] And yt came to paſſe iŋ thoſe dayes/ that
Jeſus cam from Naʒareth/ a cyte of Galile: &
was baptiſed of John iŋ Joŗdaŋ. [10] And aſſone
as he was come out of the water/ John ſa=
we heaveŋ opeŋ/ and the holy gooſt deſcen=
dinge vpoŋ him/ lyke a dove. [11] And ther came
B
  a voyce
[46r]   zum Textanfang
Of S. Marke.    Fo. xlvi.
a voyce from heaveŋ: Thou arte my dere
ſonne iŋ whom J delyte.
[12] And immediatly the ſpŗete dŗave him into
wildernes: [13] and he was there iŋ the wildernes
xl/ dayes/ and was tempted of Sataŋ/ & was
with wilde beeſtes. And the aungels mini=
ſtred vnto him.
Mat.iiij.
a. Luk.v
Jeſus fa[=]
ſteth.
[14] After Jhoŋ was takeŋ/ Jeſus came iŋ_to
Galile/ pŗeachinge the goſpell of the kyngdo[=]
me of God/ [15] and ſayinge: the tyme is come/ &
the kyngdome of God is at honde/ repent and
beleve the goſpell.
Mathew
iiij.b. Lu[=]
ke.iiij.e.
Jo.iiij.f
[16] As he walked by the ſee of Galile/ he ſawe
Simoŋ & Andŗew his bŗother/ caſtinge nett‹es›
iŋ_to [ye] ſee/ foŗ they were fyſſhers. [17] And Jeſus
ſayde vnto them: folowe me/ and J will make
you fyſſhers of meŋ. [18] And ſtrayght_waye/ they
foŗſoke their nettes/ and folowed him.
Mat.iiij.
c. Lu.v.a.
Simoŋ
Andŗew.
[19] And wheŋ he had gone a lytell further
thence/ he ſawe James the ſonne of ʒebede/ &
Jhoŋ his bŗother/ eveŋ as they were iŋ the
ſhyppe mendinge their nettes. [20] And anōne he
called them. And they leeft their father ʒebe=
de iŋ the ſhippe with his hyŗed ſervauntes/
and went their waye after him.
James
Johŋ.
C
[21] And they entred iŋ_to Capernaū/ & ſtreight
waye oŋ [ye] Saboth dayes/ he entred iŋ_to [ye] ſy[=]
nagoge & taught. [22] And they merveled at his
learninge. Foŗ he taught them as one that
had power with him/ & not as the Scribes.
Mat.viij
d. Luke
iiij.e.
[23] And there was iŋ their ſynagoge a mā ve=
xed [we] aŋ vnclene ſpirite/ [ye] cried [24] ſayinge: let
be: what have we to do with the thou Jeſus
of Na= 
[46v]   zum Textanfang
The Goſpell   
The vn=
cleane
ſpŗrite is
caſt oute.
of Naʒareth? Arte thou come to deſtroye vs?
J knowe the what thou arte/ euē that holy of
god. [25] And Jeſus rebuked him ſayinge: hoolde
thy peace & come out of him. [26] And [ye] vnclene
ſpirite tare him/ & cryed with a loude voyce/ &
came out of him. [27] And they were all amaſed/
iŋ_ſo_moche that they demaunded one of ano[=]
ther amōge them_ſelves/ ſaying: what thinge
is this? what newe doctryne is this? Foŗ he
cōmaundeth the foule ſpirites with power/ &
they obeye him. [28] And immediatly his fame
ſpŗeed abŗoade thŗoughoute all the regioŋ
boŗderinge oŋ Galile.
Mat.viij.
h. Luke
iiij.f.
Simons
mother
lawe.
[29] And foŗth with/ aſſone as they were come
out of the ſynagoge/ they entred iŋ_to [ye] houſſe
of Symoŋ and Andŗew/ with James & Jhoŋ.
[30] And Symons mother iŋ lawe lay ſicke of a
fever. And anone they tolde him of her. [31] And
he came and toke her by the honde and lifte
her vp: and the fever foŗſoke hir by and by: &
ſhe miniſtred vnto them.
[32] And at eveŋ wheŋ the ſunne was downe/
they bŗought to him all that were diſeaſed/
& them that were poſſeſſed with devyls. [33] And
all the cite gaddŗed to_gedder at the doŗe/ [34] & he
healed many [ye] were ſicke of divers deſeaſes.
And he caſt out many devyls/ and ſuffred not
[ye] devyls to ſpeake/ becauſe they knewe him.
D
[35] And iŋ the moŗninge very erly/ Jeſus aro[=]
ſe and went out iŋ_to a ſolitary place/ & there
pŗayed. [36] And Simoŋ and they that were with
him folowed after him. [37] And wheŋ they that had
founde him/ they ſayde vnto him: all meŋ ſe=
  ke foŗ
[47r]   zum Textanfang
Of S. Marke.    Fo. xlvii.
ke foŗ the. [38] And he ſayd vnto them: let vs go
iŋ_to the next tounes/ that J maye pŗeache
there alſo: foŗ truly J cam out foŗ that purpo[=]
ſe. [39] And he pŗeached iŋ their ſynagog‹es›/ thŗou=
ghout all Galile/ and caſt the devyls out.
[40] And there came a leper to him/ beſechinge
him/ & kneled doune vnto him/ & ſayde to him:
yf thou wilt/ thou cāneſt make me clene. [41] And
Jeſus had cōpaſſioŋ oŋ him/ & put|foŗth his
honde/ touched him/ & ſayde to him: J will/ be
thou clene. [42] And aſſone as he had ſpokē/ imme[=]
diatly [ye] lepŗoſy departed frō him/ & was clen[=]
ſed. [43] And he charged him/ & ſent him awaye
foŗthwith [44] & ſayd vnto him: Se thou ſaye no[=]
thinge to any maŋ/ but get the hence & ſhewe
thy_ſilfe to [ye] pŗeſte/ & offer foŗ thy clenſinge/
thoſe thing‹es› which Moſes cōmaunded/ foŗ a
teſtimoniall vnto them. [45] But he (aſſone as he
was departed) beganne to|tell many thing‹es›/ &
to publyſhe the dede: iŋ ſo moche that Jeſus
coulde no moŗe opēly entre iŋ_to the cite/ but
was with_out iŋ deſert places. And they came
to him frō every quarter.
A leper.
Mat.viij
a. Lu.v.c
¶The .ii. Chapt.
A
[1] [3]AFter a feawe dayes/ he entred into Ca[=]
pernaum agayne/ & it was noyſed that
he was iŋ a houſſe. [2] And anone many
gadered to_geder/ iŋ_ſo_moche that now there
was no roume to receave them: no/ not ſo mo[=]
che as a_bout the doŗe. And he pŗeached the
woŗde vnto them. [3] And there came vnto him
that bŗought one ſicke of the palſie/ boŗne of
fower meŋ. [4] And becauſe they coulde not co[=]
me nye vnto him foŗ pŗeace/ they vncovered [ye]
Mat.ix.a
Luke.v.d
Palſeye.
  rofe of
[Juli 2006 – Wolf-Dieter Syring]   zum Textanfang